XVII Foro de profesores ELE – Editorial Difusión (2022)

8 y 9 de julio de 2022. Universitat de València

XVII Foro de profesores ELE – Editorial Difusión (2022)  - 8 y 9 de julio de 2022. Universitat de València

Programa

Materiales XVII Foro de profesores de ELE (2022)

Kris Buyse

Julián López Medina

Esperanza Román Mendoza

Lindsay Clandfield

Laura Zuheros Garrido

Eva González Melón

José Luis Álvarez Cavanillas

Natalia Contreras de la Llave

Marta Gancedo

 

COMUNICACIONES:

Mengzhi Lian

Ernesto Romero Tenorio (Ritmos Ñ)

Carmen Pérez

Alice Fatone

Marina Monte Fernández

PROGRAMA DEL XVII FORO (2022) 

UNIVERSITAT DE VALÈNCIA – EDITORIAL DIFUSIÓN

8 y 9 de julio de 2022



Viernes, 8 de julio de 2022

10.00 – 11.00 Inscripción

11.00 11.15 Inauguración

11.15 – 12.15 Conferencia 1

12.15 12.30 Pausa

12.30 – 14.00 Talleres en paralelo A, B y C

 14.00 16.00 Pausa

16.00 – 17.30 Talleres en paralelo A, B y C

17.30 – 17.45 Pausa

17.45 18.45 Conferencia 2

18.45 – 19.15 Presentación nueva plataforma Difusión 2022

19.15 20.30 Vino español




Sábado, 9 de julio de 2022

9.00 – 10.00 Experiencias prácticas / Estudios teóricos o de investigación (Bloque I)

10.00 – 11.10 Conferencia 3

11.00 – 11.30 Café

11.30 – 13.00 Talleres en paralelo D, E y F

13.00 – 14.00 Experiencias prácticas (Bloque II)

14.00 – 15.30 Pausa para comida

15.30 – 17.00 Talleres en paralelo D, E y F

17.00 – 18.00 Experiencias prácticas (Bloque III)

18.00 Sorteo y clausura





Conferencias 2022

Conferencia 1

Paella con chorizo: ingredientes picantes para 
estimular la motivación en clase de ELE
Kris Buyse (KU Leuven)
Viernes, 8 de julio de 11.15 a 12.15

En la enseñanza actual es “bon ton” poner en el centro al alumno, que idealmente se convierte en un individuo responsable que llega a comunicarse con soltura, que toma iniciativas y realiza proyectos tanto individualmente como en equipo. Paradójicamente, a muchos profesores se les escucha frecuentemente caracterizar “en mal tono” a sus alumnos por una falta de responsabilidad, autonomía, iniciativa y motivación.

En esta ponencia nos preguntaremos cómo se puede concebir una enseñanza que con más probabilidad invite a la coconstrucción, la mediación y el empoderamiento, y discutiremos ejemplos de actividades concretas y eficaces para ponerla en práctica.

BIODATA

Kris Buyse es en la KU Leuven (Bélgica) Coordinador de Investigación en Leuven Language Institute (ILT) y del Máster Educativo del español (Facultad de Letras, EMELE). Imparte cursos de Didáctica, Lengua y Lingüística. Colabora en proyectos y formaciones de la Universidad Nebrija y de la Universidad de Huelva. Sus proyectos se sitúan en los siguientes ámbitos (o en el cruce): didáctica de la lengua (léxico, expresión escrita, pronunciación, assessment, motivación), lingüística de corpus, lexicografía, lingüística contrastiva, lengua de herencia, EFE, CALL. Es (co)autor de manuales y (co)director de proyectos basados en corpus, como Campus Sur, PortaVoces, UrgentiAS, Aprescrilov, Emilia y MusicLang. Para más información: https://www.arts.kuleuven.be/english/our-staff/zap/krisbuyse  

 Volver al programa

 

Conferencia 2

La competencia comunicativa intercultural
y otros animales mitológicos
Julián López Medina (Universitat d'Alacant)
Viernes, 8 de julio de 17.45 a 18.45

¿Cuánto daño ha hecho la fosilización del concepto de competencia comunicativa a la enseñanza de lenguas adicionales? ¿Ha mejorado algo añadirle el apellido intercultural? Lejos de integrar el llamado “giro social” de la lingüística aplicada y la adquisición, demasiado a menudo la formación, los materiales y la práctica de aula siguen anclados en una visión restrictiva de la lengua como herramienta de comunicación que no solo es parcial y limitante, sino que podría amenazar el sentido mismo de la enseñanza de lenguas como fenómeno en las sociedades del futuro. Propondremos en esta charla abandonar el concepto competencia comunicativa intercultural, puesto que domestica y desactiva el papel que la conciencia intercultural podría tener en una pedagogía crítica de lenguas adicionales. Una pedagogía crítica que desborde de una vez el molde comunicativo y no tema enfrentarse a sus propias contradicciones y desafíos en cada uno de los contextos en los que “aún” se enseñan lenguas.

BIODATA

Doctor en Investigación Educativa por la Universidad de Alicante (UA).  

Master´s of Arts in Hispanic Studies por la Universidad de Rhode Island (EE.UU.)  

Licenciado en Filología Inglesa y Filología Hispánica por la UA.  

Ha sido profesor de inglés y de ELE durante más de 20 años. En la actualidad es director del Centro Superior de Idiomas de la UA y Profesor asociado del Departamento de Innovación y Formación Didáctica de la Facultad de Educación. Miembro de la Comisión de Política Lingüística de la UA y coordinador de los proyectos europeos COMALAT (Competence Oriented Multilingual Adaptive Language Assessment and Training System) y SEEDS (Supporting Learnings and Education on the Fringe of the Digital Sphere). Ha impartido cursos de formación de profesores, talleres y charlas para universidades, editoriales, el Instituto Cervantes, asociaciones de profesores, etc. en diversas ciudades españolas, así como en Italia, Alemania, Holanda y Japón.  Sus áreas de investigación son la dimensión intercultural en el aprendizaje de lenguas y en la formación de profesores de lenguas, así como la pedagogía y la lingüística aplicada críticas.

Volver al programa

 

 

 

 

Conferencia 3

Tecnología inmersiva y EL2:
¿algo nuevo bajo el sol?
Esperanza Román Mendoza (George Mason University)
Sábado, 9 de julio de 10.00 a 11.00

Aunque la implementación de la realidad virtual en el campo de la enseñanza del español como segunda lengua (EL2) se remonta a principios del siglo XX, la introducción de diferentes tipos de tecnología inmersiva en la educación está experimentando un impulso excepcional en los últimos meses. Entre los factores que destacan detrás de esta tendencia se encuentra, en primer lugar, la convergencia del avance que han experimentado tecnologías tan diversas como la realidad aumentada, la realidad virtual, la inteligencia artificial y el procesamiento del lenguaje natural en los últimos años. Además, hay que citar el incesante afán de las grandes empresas tecnológicas por ofrecer nuevos productos con los que retener a sus usuarios. Por último, la pandemia provocada por el coronavirus SARS-CoV-2 ha despertado un renovado interés por la educación online y, entre las muchas tecnologías que pueden perfilarse como alternativas más dinámicas a la educación online de emergencia que caracterizó el periodo de pandemia, la tecnología inmersiva se ha convertido en una rival digna de consideración.

Pero ¿tanto han cambiado estas tecnologías y nuestra percepción y aceptación de su potencial educativo como para que no se repitan los errores que se produjeron hace veinte años? ¿Qué se debe tener presente de las experiencias realizadas en aquella época? ¿No estaremos precipitándonos una vez más hacia una tendencia de moda (el famoso “metaverso”) impulsada por intereses comerciales? ¿Cuáles son las ventajas y desventajas de la realidad virtual y de otras formas mixtas de incorporar en la educación el mundo que nos rodea a través de dispositivos digitales? ¿Realmente permite la tecnología inmersiva al alumnado de EL2 desarrollar sus competencias lingüística e intercultural, tanto en clase como de forma autónoma? 

Esta ponencia pretende dar respuesta a las anteriores preguntas y generar un productivo debate en cuanto a la viabilidad de la tecnología inmersiva en EL2.

BIODATA

Esperanza Román Mendoza es Catedrática de Español y Lingüística Española en George Mason University (Virginia, EE. UU.), donde ha trabajado como profesora desde 1996. Además, ha ejercido como profesora invitada en el Máster “La enseñanza del español como lengua extranjera” de la Universidad de Salamanca y en el Curso de Experto Profesional en E-learning de la Universidad Camilo José Cela. Sus áreas de especialización son el e-learning, la enseñanza de EL2 y el estudio de las lenguas de herencia desde la perspectiva de la pedagogía crítica. Sus numerosos trabajos sobre tecnología educativa son esenciales para comprender las diferentes formas en las que el alumnado se percibe a sí mismo como aprendiente, y cómo el profesorado puede contribuir a que el estudiantado utilice la tecnología para afrontar retos de aprendizaje, superar las consecuencias negativas de la autocrítica, aprender de manera autónoma y convertirse en parte activa de la ciudadanía crítica. La profesora Román Mendoza ha publicado muchos libros, manuales, artículos académicos y materiales digitales para el aprendizaje, y colabora con asociaciones profesionales, revistas académicas y editoriales nacionales e internacionales. Además, ha creado e impartido una gran variedad de cursos de español de grado y posgrado, y formación para el profesorado de EL2 y ELH en entornos tradicionales (presenciales), híbridos y online. Más información en https://mcl.gmu.edu/people/eromanme

Volver al programa

 

 

Talleres 2022

Taller A

De par en par o de dos en dos Lindsay Clandfield

El trabajo en parejas se ha convertido en una práctica tan importante en la enseñanza de idiomas que casi nunca se pone en cuestión. Y, sin embargo, puede resultar constantemente un área en la que surgen problemas. ¿Qué haremos si tenemos un número impar de estudiantes? ¿Cómo podremos saber si los alumnos están concentrados en la tarea? ¿Qué haremos con las parejas cuando estamos enseñando en línea? ¿Y por qué hasta los propios profesores se quejan del trabajo en parejas en las jornadas de formación?

Este taller te ofrecerá una nueva mirada al trabajo en pareja. Compartiré contigo consejos y trucos para sacar lo mejor del trabajo en parejas y para gestionar el trabajo en parejas en línea. Mostraré los mejores tipos de actividades de trabajo en parejas y también cuándo es mejor evitar el trabajo en parejas.

BIODATA

Lindsay Clandfield es autor, profesor, formador de profesores y un conferenciante internacional que goza de gran prestigio en el campo de la enseñanza de inglés como lengua extranjera. Titulado por la Universidad de Toronto, comenzó su carrera como profesor de idiomas en el sur de México y como formador de profesores en Barcelona. Ha escrito más de veinte libros para estudiantes de idiomas y es coautor de varios libros de metodología para profesores. Además, es fundador de varios proyectos en línea como el blog Six Things, los materiales Extreme Language Teaching y el podcast TEFL Commute.

Volver al programa

 

 Taller B

Ritmos de trabajo individualizados: 
el reto de la heterogeneidad
Laura Zuheros Garrido (Instituto Cervantes)

Si bien heterogeneidad es sinónimo de riqueza, atender la diversidad que encontramos en nuestras aulas es sin duda un reto. El objetivo de este taller es tomar conciencia como docentes de la importancia de dar cabida a todos/as los/as estudiantes y ofrecerles igualdad de oportunidades de aprendizaje en un espacio educativo de seguridad y confianza. Reflexionaremos sobre los factores (afectivos y cognitivos) que debemos tener en cuenta para abordar las diferencias y particularidades del alumnado, y analizaremos algunas estrategias y materiales que pueden ayudarnos en la planificación de clases prestando especial atención a los ritmos de trabajo individualizados.

BIODATA

Laura Zuheros Garrido es licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada, máster en ELE por el Instituto Cervantes en colaboración con la UIMP y doctora en Estudios Lingüísticos por la UNED. Ha trabajado en numerosos países como profesora de ELE y tiene amplia experiencia como formadora de profesores en cursos presenciales y en línea. Es también coautora de materiales didácticos para diferentes públicos. En la actualidad, se encuentra en comisión de servicios en el Departamento de Promoción Comercial del Instituto Cervantes.

Volver al programa

 

 

Taller C

Ruta hacia el componente sociopragmático: 
¿ante un K2 para el profesor de ELE?
Eva González Melón (KU Leuven)

Con frecuencia, los docentes solemos centrarnos en que los estudiantes adquieran una competencia fundamentalmente lingüística —contenidos léxicos, fonológicos, gramaticales, etc.—, y en cierto modo cultural. Sin embargo, la funcionalidad y el papel comunicativo de la lengua reclaman su sitio en el aula, lo que impone al docente la necesidad de enseñar desde una perspectiva que tenga en cuenta condicionantes contextuales o factores socio-situacionales ligados a cuestiones culturales e identitarias.

En este taller aprenderemos a trabajar el componente sociopragmático en ELE y os propondré herramientas clave para facilitar su tratamiento en el aula. Iremos construyendo, de manera paulatina, un recorrido con varias paradas principales que os permitan reflexionar, y aplicar dinámicas docentes para hacer de nuestros aprendientes unos interculturales.

BIODATA

Eva González Melón es doctora en Lingüística española por la Universidad de León. Actualmente, trabaja en la KU Leuven en la Facultad de Letras como asistente doctor en el departamento de Lingüística Aplicada y como profesora y tutora de prácticas en la Formación de Profesores de Español (EMELE) de esta misma universidad. Su labor docente se ha desarrollado en diversos y variados ámbitos de la enseñanza del español como lengua extranjera: desde escuelas secundarias pasando por centros de enseñanza no reglada, hasta centros de enseñanza superior. Esta ha consistido, fundamentalmente, en la enseñanza de la Expresión Oral y Escrita, de la Comunicación Interna, así como en la impartición de seminarios sobre la didáctica de E/LE. Igualmente, forma parte del equipo docente de EIDELE dentro del módulo de la Pragmática Intercultural. Su ámbito de investigación se ha ceñido al Análisis del Discurso y de la Conversación, y se ha centrado los últimos años en el tratamiento del componente pragmático en E/LE: desde su aplicabilidad a través de nuevas herramientas de diseño propio, pasando por temas como el tabú léxico y la aceptación de su enseñanza en el aula.

Volver al programa

 

 

Taller D

Planificar clases con manuales de ELE:
secuenciar actividades
José Luis Álvarez Cavanillas

Hay muchos manuales disponibles en el mercado para los profesores de ELE. Cada uno de ellos tiene su personalidad, pero en general, podemos decir que es difícil encontrar un manual que no requiera un análisis previo por parte del docente para organizar las actividades que conforman cada unidad de una manera coherente. El número de sesiones y la duración de las mismas son aspectos relativos y dependen de cada contexto de enseñanza y aprendizaje, pero lo que en este taller nos interesa es analizar una unidad y secuenciar las actividades que la componen de una manera coherente, aunque a la hora de llevarla al aula, cada uno introduzca las modificaciones pertinentes en función de su propia realidad educativa.

BIODATA

Licenciado en Filosofía y Ciencias de la Educación por la Universidad de Granada. Profesor de español desde 1995 y formador de profesores desde 1999. Máster en didáctica de aprendizaje y enseñanza de segundas lenguas por la Universidad de Barcelona y profesor en el máster presencial y a distancia de la Universidad Pablo de Olavide de Sevilla. Ha impartido diversos talleres relacionados con el enfoque léxico.

Volver al programa

 

 

Taller E

La otra mirada ELE:
audiovisual y cómic en el aula desde una perspectiva crítica
Natalia Contreras de la Llave (Centro Superior de Idiomas de la Universidad de Alicante)

En este taller aprenderemos a trabajar productos culturales motivadores como el cómic o el cine/series en el aula teniendo en cuenta, entre nuestros objetivos principales, el desarrollo de una multialfabetización crítica. ¿Qué material auténtico elegir? ¿Qué preguntas hacernos para mostrar a nuestro alumnado los mensajes que se encuentran detrás de nuestros productos culturales y combatir los posibles estereotipos culturales discriminatorios? ¿Cómo ponemos al alumnado en el centro de la producción creativa y transmedia a partir de cine y cómics? Este tipo de tareas fomenta el aprendizaje situado y significativo de la lengua, además de dotar al alumnado de las herramientas necesarias, en un mundo rodeado de imágenes, para el desarrollo de la competencia crítica, así como para una producción creativa consciente y motivadora. Trabajar en la clase de ELE por la igualdad y la justicia social forma parte de nuestra labor educativa y debemos abordar esa tarea con optimismo y eficacia didáctica. 

BIODATA

Natalia Contreras de la Llave es doctora en Investigación Educativa por la Universidad de Alicante y máster en Estudios de Mujeres, Género y Ciudadanía por la Universidad de Barcelona. Es profesora en el Dpto. de Innovación y Formación Didáctica de la Universidad de Alicante y profesora y formadora de ELE en el Centro Superior de Idiomas de la Universidad de Alicante desde 1998, pionero en la creación de cursos específicos para aprender español a través del cine. Ha sido formadora asimismo en diversos encuentros y cursos específicos de formación (en el Instituto Cervantes de Palermo, en las Jornadas Didácticas de Difusión en Essen (Alemania), en Madrid y Roma entre otros, y ha ejercido como traductora audiovisual de cine italiano desde 1997, con más de 100 películas traducidas para diversos festivales de cine y filmotecas. Asimismo, ha traducido diversos números del cómic sobre la primera superheroína india Priya (premiado por Naciones Unidas por su compromiso con las mujeres víctimas de violencia de género) y ha impartido diversos talleres sobre el uso didáctico de dicho cómic.

 Fue lectora de español durante 5 años en la Facoltà di Lingue Straniere de la Universidad de Udine (Italia) y actualmente es miembro del grupo de investigación ACQUA (Adquisición y Enseñanza de Segundas Lenguas y Lenguas Extranjeras) dirigido por Susana Pastor Cesteros.

 Su línea de investigación está centrada en el papel del cine como herramienta didáctica y su relación con la perspectiva de género y la competencia intercultural, sobre la que tiene diversas publicaciones y ha realizado su tesis doctoral (Cine y perspectiva de género como herramientas de transformación social en la didáctica del español como lengua extranjera, 2022). Ha coordinado la revista de la UA Quaderns de cine en sus monográficos Cine y feminismo y Cine, doblaje y subtitulación.

Volver al programa

 

Taller F

¿Cursos de español con fines (muy) específicos?
Claves para diseñar y gestionar cursos de español para todo tipo de destinatarios
Marta Gancedo (CIESE-Comillas)

Cada vez con mayor frecuencia se demandan en las academias e instituciones cursos de español dirigidos a perfiles profesionales muy precisos (sanitarios, guías turísticos, ingenieros, deportistas profesionales, etc.). Por ello, uno de los mayores desafíos a los que como profesores de ELE nos podemos enfrentar es el diseño de un curso de Español con Fines Específicos (EFE), tarea para la que, además, generalmente nos dan poco margen de tiempo.

¿Qué miedos e inseguridades nos surgen cuando nos piden diseñar un curso de español profesional destinado, por ejemplo, a un grupo de médicos o diplomáticos? ¿Nos sentimos preparados? ¿Necesitamos saber medicina o diplomacia? ¿Por dónde empezamos? 

En este taller aprenderemos a superar miedos e inseguridades en torno a la didáctica de EFE,  así como trazaremos una hoja de ruta que nos oriente en la planificación y diseño de cursos para todo tipo de perfiles y profesiones.

BIODATA

Marta Gancedo es doctora en Estudios Hispánicos Avanzados por la Universitat de València, licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Oviedo y máster en ELE por lel CIESE-Comillas (Universidad de Cantabria). Ha sido profesora de español en diferentes universidades como la Universidad Internacional Menéndez Pelayo, el Centro de Idiomas de la Universidad de Cantabria y el CIESE-Comillas, donde diseña e imparte cursos de español general y de fines específicos en diversas áreas, con especialidad en la didáctica del español para profesionales médicos y diplomáticos. Actualmente es profesora en diferentes títulos de grado y posgrado del CIESE-Comillas dentro del área de Lengua Española, así como profesora asociada del Departamento de Filología de la Universidad de Cantabria. En el ámbito de formación de profesores de español, es coordinadora del Máster en enseñanza de español como lengua extranjera y participa asiduamente como tallerista en cursos títulos de formación de profesores desarrollados en colaboración con el Instituto Cervantes. Asimismo, es evaluadora externa del Sistema de Acreditación de Centros del Instituto Cervantes (SACIC).

Volver al programa

 

Experiencias prácticas

El Foro de profesores de ELE organizado por la Universitat de Valencia y la editorial Difusión se caracteriza por su vertiente fundamentalmente práctica gracias al intercambio de experiencias pedagógicas.


Volver al programa